Error message

  • Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in theme_table() (line 1998 of /var/www/vhosts/eurobridgeinfo.com/includes/theme.inc).
  • Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in theme_table() (line 2061 of /var/www/vhosts/eurobridgeinfo.com/includes/theme.inc).
  • Deprecated function: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in menu_set_active_trail() (line 2405 of /var/www/vhosts/eurobridgeinfo.com/includes/menu.inc).

Negocjacje w obszarach wielokulturowych|Czy mówi Pan po francusku a zatem trudności językowe w biznesie

Różnice językowe i kulturowe tworzą trudną barierę komunikacyjną. Dobra znajomość języka obcego jest zalecana, w działaniach poza granicami Polski, jednakże działalność handlowa w obrębie kraju, także może oznaczać konieczność prowadzenia negocjacji biznesowych z wieloma kulturami wszelakich narodów.
Pomocnym i sprawdzonym rozwiązaniem problemów z wymianą informacji w języku obcym jest skorzystanie z usług profesjonalnego biura tłumaczeń. Biuro tłumaczeń wyróżnia podstawowy atut: skupia merytorycznie przygotowanych i posiadających doświadczenie tłumaczy. W związku z powyższym możliwy jest przekład tego samego edycja dokumentu firmowego - (niszczenie dokumentacji) na wiele języków. Odgrywa to dużą rolę w tłumaczeniach dokumentacji technicznej. Tłumaczenia techniczne w Warszawie wykonują osoby posiadające wieloletnie doświadczenie w branży technicznej i biegle władające językiem obcym w mowie i w piśmie. Są to inżynierowie, technicy i naukowcy mający na co dzień styczność z różnymi gałęziami przemysłu tj. energetycznym, metalurgicznym (hutnictwo, odlewnictwo) czy elektromaszynowym. Materiały odbieramy łatwo i przejrzyście przetłumaczone w docelowym języku. Źródło informacji:

tłumaczenie
Author: Jessica Spengler
Source: http://www.flickr.com
Stała współpraca z takim podmiotem owocuje również przyjmowaniem kolejnych kontraktów. Skutkiem tego wyeliminować można między innymi zatory w korespondencji, która – jak wiadomo – ma kluczowe znaczenie w kontaktach z potencjalnymi kontrahentami. Tłumacze mają obowiązek zachowania w tajemnicy wszelkich materiałów, z którymi mogli się zapoznać podczas realizowanych tłumaczeń. Można przeczytać o tym na




Przedsiębiorstwo, która ma zamiar uderzyć w arenę międzynarodową ze swoimi produktami, potrzebuje przede wszystkim dobrych materiałów reklamowych. A w tej kwestii kluczową rolę odgrywa język. Trzeba przyznać, że choć angielski jest najczęściej używanym językiem w biznesie, to zdecydowanie lepszym posunięciem jest wysyłanie korespondencji w języku ojczystym przyszłego partnera biznesowego - . Skutkiem tego, kluczową sprawą jest nawiązanie współpracy z profesjonalnymi tłumaczami, dzięki którym problem porozumienia się zostanie zażegnany.